さすが can express admiration for a situation that is inevitable due to a great quality compliment. それとも失礼な言葉なんでしょうか。
裸で出かけたら、さすがに警察に捕まる。
If you look at this from a different angle, you can actually still make sense of the go-to "as expected" translation. ・雇用保険は労働条件により加入 応募方法 「公式サイトの求人見た」とお電話後、写真付きの履歴書をお持ちください。
採用情報 PR. Context Is Not Always Visible An over-emphasis on the complimentary side of さすが is not the only reason that さすが is complicated for second-language learners. Instead, I wrote up implications for each example sentences to showcase what the nuances are and the possible context could be. そして、自分より目下の人に使うとき。
でも、改めて言葉の意味を聞かれると、すんなりとは出てきませんでした。
ということで今回は、「流石」の読み方と意味。
そして、「流石」と言う言葉を、目上の人に使うと、失礼な言葉になってしまうので、ご注意を。
In this section, we'll dig into the difference between the "complimentary" and "contradictory" uses of さすが. Go ahead and read it now, and come back when you're ready! この言葉は何と読むんでしょうか。
さすがに美味しいね。
Because that's illegal — at least in Japan! Your expectation and the result match — This is a requirement for giving a compliment with さすが. Implication: Even though I'm not tech-savvy and you probably think I can't do it, I can use Google because it is just that easy! 共通するのは、手間や時間を厭わず ただただ「美味しい」ものを作るんだという、 愚鈍とも言える素直な、しかし食に携わる者 としてはあまりに当たり前の気持ちです。
」 この例文の「流石(さすが)」は、数学に関して、彼が天才であることは認めている。
…Never heard of さすが having something to do with contradictions until just now? 本人にしてみれば、「すごい」という感想を率直に表現したにすぎないかもしれませんが、いずれの表現も少々上から目線の発言と受け取られてしまっても仕方がありません。
たとえば、「紅葉」と書いて「もみじ」と読みますよね。
お待ちになるお時間も有効活用できます お客様からの問い合わせ、ご来店をお待ちしております! さすがや旭川永山店の買取品目• Contradictory さすが Examples and Implications Now that the basics are covered, let's look at more examples of さすが when it's used for contradictions. " Although it doesn't fully express the さすが's niceties, such as the feeling you're impressed by the result, it is still a fair option for a translation. その、言い間違いとは・・・。
Implication: Although Mami Sensei doesn't get upset easily, it was very upsetting even for her. Even my father, who's always cool and collected, was bewildered by the sudden news. It is さすがに delicious. ・車、バイク通勤可• そこで、友人の王済(おうさい)に自分の考えをうちあけました。
It's common for this to be omitted since it would be shared contextual knowledge.。