昔は、家電製品もそんなにないでしょうし、なんとなく大変なことも想像できますよね。
ビジネス英語:メール「良い週末を」の例文(フレーズ) ビジネス英語のメールで「良い週末を」と伝える時の例文やフレーズについて学んで行きましょう! 週末の定番の表現は「Have a good weekend. 新年の意味を込めて「良いお年をお迎え下さい」 一方、最近主流で使われているのが「お年」を、新年と指して使った挨拶です。
「よいお年を」の後には、「お迎えください」という言葉が省略されているんですね! 今年残り短いですが、良い一年にしてくださいという、「今年を良いお年に」という意味では利用されません。
Hope you have a wonderful weekend. 今年の意味を指して使われていた「良いお年をお過ごし下さい」 今と違って、家電製品などもあまり普及していなかったですし、昔はとにかく年末の大掃除や、新年を迎えるための準備など、目まぐるしいほどの忙しさでした。
また、大晦日には使いませんので「良いお年を」は12月30日までにしましょう。
目上の人に使う場合には、「良いお年を」と省略しない 以下、順に説明いたします。
「良いお年を」の意味とは 「良いお年をお迎えください」の略 「良いお年を」ってどういう意味が不明だな〜、疑問に感じる方も多いかと思います。
良いお年をお迎えくださいますことを祈念しております。
Best wishes for the New Year. これには、昔と今でどうやら差があるようですよ。
素敵な一年になりますように などを使いましょう。
「良いお年を」と言われて「ありがとうございます」とだけ返すのはやや失礼です。
大みそかの利用は避ける• 「良いお年をお過ごしください」は正しくない? 「良いお年を」を使った表現で、「良いお年をお過ごしください」という言葉も聞いたことがあったり、正しいのでは?と思う人がいると思います。
このポイントをマスターして正しい敬語を使って「良いお年を」とメールで送ればビジネスシーンでもバッチリです。
こちらも昔の使われ方と同様で、その言葉が省略されて「良いお年を」となったわけです。