二重表現とは、同じ意味を持つ言葉を繰り返して使用することです。
しっかりと「恐縮」の意味を理解した上で、ビジネスメールで「メールにて恐縮ですが」と使うようにしましょう。
感謝や申し訳ない気持ちを伝えたい相手に合わせ、次のように表現しましょう。
僭越ではありますが、お邪魔させていただきます• 会話の幅が広がり、ビジネスマナーやスキルの向上にもつながります。
「恐縮ですが」と似ていますが、少しニュアンスが違います。
そのため、実際に対面で人と話す場合には、「恐れ入りますが」と使いましょう。
そのような際に「大丈夫ですよ」「心配しないで下さい」という相手側の気遣いに対し「恐縮です」という表現を使い、感謝の意を示します。
おそろしくて身がちぢむこと」です。
「僭越ですが~」「僭越ではございますが」も 「僭越ながら」以外にも、「僭越ですが」や「僭越ではございますが」といった表現もよく使う言い回しです。
「恐縮です」は、状況次第でかなり幅広く使える言葉です。
「恐縮」の英語表現とは 「恐縮」の英語表現は文脈によって変化 「恐縮」という表現を英語でする時は「感謝」「依頼」「承諾」など、状況や文脈によって異なります。
より強い気持ちは、「大変恐縮です」「恐縮至極に存じます」と言い換えられます。
場面に応じて「恐縮」を使った表現や言い回しを有効活用し、ビジネスを円滑に進めましょう。
また、恥ずかしさで身が縮むときに使用するのが「汗顔(かんがん)」です。