井波律子『完訳 論語』岩波書店、2016年• 吹野安/石本道明『孔子全書 1~10 論語 1~10』明徳出版社、1999~2006年• 舜が天命を受けて帝になった時の、天命の内容を堯の任命の言葉によって描く。
論語の各「編」の名称は、先頭に漢字2文字(または3文字)に、漢数字がついた形式です。
のが「魯論」と「斉論」を校正して『張侯論』を作ると、の包咸・周氏がこれに対して注釈を作った。
1760円 税込• 意味は文字通り「遠方にいる友人が訪れてくれた。
学べば 固 ( こ )ならず。
18 疑わしいものを排除して言行を慎重にしていれば過失も後悔も少なく、も自ずと得られるようになる。
雍也第六の英訳をまとめて読みたい御仁は本サイトのを見て下され。
本田済『易』、島田虔次『大学・中庸』など名訳揃いで、今後取り上げることも多々あるでしょう。
では『論語』20篇のうち日本人もよく知っている文章を、20篇のトップ「学而」(がくじ)から順に紹介していきましょう。
予 よに 於 おいて 與 か 是 これを 改 あらためたりと。
」子曰、「始吾於人也、聽其言而信其行。
『君子は、重々しい雰囲気がなければ威厳がない。
カテゴリー: , 投稿日: 投稿ナビゲーション. 』 [解説]儒教の最も良く知られた章の一つであるが、『和』とは相手を心から深く理解して調和する様子を指し、『同』とは相手の言葉や態度の表面だけを見て流されるままに同意する様子を指す。
) 脚注 [ ] 平凡社東洋文庫• 注釈は古注や新注、それ以外の注釈など多数あり、それぞれ内容が異なる。