人が他人に向かって「お逃げなさい」と言うとき、必ずやその前には「ここは私に任せて」という言葉が用いられることに気がつくであろう。
おそらく何らかの犯罪にかかわって、長らく共犯関係にあったのであろう。
テレビドラマ『』で、主人公の神野桜子(演:)の持つのとして使われていた。
東京で年金生活の男性が「お嬢さん、お水をいただけませんかな」と言っているとき、大阪では大会社の社長が「ちょう(ちょっと、の転訛)、ねえちゃん、おひやくれや、おひや」と言っている。
それは他の猛獣であっても、暴漢であっても同様である。
その後に理由も説明されていますね。
たしかに、こう考えるといずれ劣らぬバカではあるが、一応つじつまは合う。
ひぃぃぃ。
周知のように、イヤリングはそんなに簡単に落ちるものではない。
くまさんは襲いかかりそうになっていながら、落とし物を見た瞬間に、自分が「お逃げなさい」と言ったにもかかわらず、「お、落としてるがな、こらいかんがな」と追いかけてしまうのである。
これについても二つの可能性が考えられる。
概要 [ ] 原曲は「 The Other Day, I Met a Bear」 あるいは「 I Met a Bear」「 The Bear in the Forest」「 Bear in Tennis Shoes」「 The Bear Song」などのタイトルで歌われてきたアメリカのである。